Walinto. Poesía
Walinto. Poesía
Título: Walinto. Poesía trilingüe Español, mapudungun, inglés
Autora: Graciela Huinao
Editorial. Cuarto Propio
ISBN: 9789562604611
Año de publicación: 2009
14 x 21 cm
51 Páginas
Descripción:
Edición a cargo de Cecilia Vicuña. Versión en ingles: Allison Ramay, Versión en mapudungun, Clarita Antinao, Versión en castellano, Graciela Huinao. El primer alumbramiento de Walinto (2001) de Graciela Huinao, no solo constituye un momento crucial en la poesía femenina huilliche-mapuche, es ademas, un momento clave en la recomposición de la memoria ancestral de nuestros territorios; y subrayo nuestros, pues tenemos el agrado de que ser ambas del Chaurakawin. Por lo mismo mi lectura no es estrictamente literaria, destaco y sumo en Huinao, la experiencia y la recopilación de relatos testimoniales. La presente edición de Walinto (2009), es una edición trilingüe: español, mapudungun, ingles. Que, ademas, rescata la orfebrería mapuche a través de un registro fotográfico que acompaña a los textos.
Graciela Huinao nació en Chaurakawin, actual provincia de Osorno. Publicó su primer libro en 1987 La loika.